• Приглашаем посетить наш сайт
    Сумароков (sumarokov.lit-info.ru)
  • Самоуправцы.
    Действие третье

    Действие: 1 2 3 4 5
    Примечания

    ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

    Длинная, огромная комната в нижнем этаже дома со сводами. У одной из стен стоит стол, покрытый черным сукном, на нем горят две восковые свечки и лежат сложенные накрест две шпаги.

    ЯВЛЕНИЕ I

    Посредине стола, как бы на председательском месте, сидит шут Кадушкин в новом маркизском костюме, с прицепленной шпагою сбоку. Князь Платон все в том же дорожном мундире; глаза у него горят каким-то неестественным блеском; лицо бледно и искажено. В некотором отдалении от стола, с понуренною головой, стоит управитель. По задней стене стоят молодцеватые охотники в казацких казакинах, с кинжалами за поясами и с нагайками в руках.

    Князь Платон (с почтением обращаясь к шуту). Вас, единственно верный нам друг, избрали мы в судии нашего дела. Ведомо вам, какою мы нежною любовью окружали супругу нашу, считая ее женою любящего и верною нам... Ныне же известились мы, что считает она нас первым злодеем своим, изменила супружескому долгу, предпочтя нам гатчинского офицера Рыкова.

    Кадушкин. Ево, васе сиясество, пайками надо пьягнать! 

    ЯВЛЕНИЕ II

    Входит князь Сергей, совсем взбешенный.

    Князь Сергей (обращаясь к брату). Долго ли вы будете не пускать меня и не приказывать отдавать мне моих лошадей... Что же я, пленник, что ли, у вас?..

    Князь Платон. Нет, не пленник, пока далеко еще не пленник... Не сердитесь и поприсядьте.

    Князь Сергей (садясь с досадою на другой стороне сцены). Я никогда себе не прощу, что, из глупой моей преданности к вам, я вмешался в вашу семейную историю, что до меня совершенно не касалось!

    Князь Платон. Вы поступили в этом случае как добрый брат, и как добрый же брат поможете мне и в настоящем моем горестном положении! (К охотникам.) Дворецкого и горничную Ульяну привесть! (Обращаясь снова с почтением к шуту.) Я начинаю с менее виновных преступников и надеюсь, что вы каждому воздадите должное по делам его!

    Кадушкин (горячась). Я им дам, васе сиясество!

    Князь Сергей (кусая губы, пожимая плечами и оборачиваясь в сторону). C'est incroyable![26] 

    ЯВЛЕНИЕ III

    Двое охотников вводят дворецкого и Ульяшу, скованных по рукам и по ногам.

    Дворецкий (падая князю в ноги). Помилуй, государь-князь!

    Князь Платон (обращая на него грозный взгляд). В этом положении, подлый раб, и отвечай мне!

    Князь Платон (помолчав и подумав). Знал ли ты о любовной связи жены моей с офицером Рыковым?

    Дворецкий. Нет, государь-князь! Раб ваш смеет ли думать-то о госпоже своей!

    Князь Платон. Подолгу ли он в мое отсутствие пребывал здесь?

    Дворецкий. Дня по два, по три гостил.

    Князь Платон. Отчего же ты не докладывал мне об том по моем возвращении?

    Дворецкий. Государь-князь, как приказ от тебя был: "чиновный или не чиновный, но ежели дворянин, так чтобы прием был!" - так мы его и принимали, не думая прогневить твою милость!

    Князь Платон. Почему ты в письме жены моей назван слугою верным?

    Дворецкий. Государь-князь, как я служил тебе, так супруге твоей и всему роду твоему одинаково.

    Князь Платон (обращаясь к шуту). Чего он достоин?

    Кадушкин. На посеенье его, васе сиясество, подьеца!

    Князь Платон (обращаясь к управителю). Со всем семейством свести в город и сослать на поселенье. (Толкая дворецкого ногою в лицо.) Пошел!

    Дворецкий (поднимаясь). Твоя воля, государь-князь!

    Князь Платон (Ульяше). Поди сюда!..

    Та подходит.

    Будешь ли ты все говорить?

    Ульяша. Буду, ваше сиятельство!

    Князь Платон. Ты носила письмо к Рыкову от жены моей?

    Ульяша. Я-с!

    Князь Платон. Когда снесла первое письмо?

    Князь Платон. Кто тебя послал с ним?

    Ульяша. Сама княгиня-с... "Поди, говорит, снеси от меня к Рыкову писуличку!" Я говорю: "Сударыня-княгиня, ну как князь споведует это?" "Ничего, говорит, тебе же хуже будет, коли ты мне этим не угодишь". Я и понесла.

    Князь Платон. А брат твой носил?

    Ульяша. Братец только раз, как его к князю Сергею Илларионовичу послали; я тоже через реку ходить - собак все боялась. "Снеси, говорю, письмецо!" Он и взялся.

    Князь Платон. Не приводила ли ты когда-нибудь к княгине любовника ее ночью?

    Ульяша. Нет-с!

    Князь Платон. Где ж и когда они имели любовные свиданья? Отвечай мне все или сейчас же на дыбу отдам!

    Ульяша (побледнев, задрожав и прерывающимся голосом). Ваше сиятельство... только и есть... Когда Дмитрий Яковлевич у нас ночевали-с... на другой день девушки станут убирать его комнату, и точно что шпильки княгини тут нахаживали... особенные у них, аглицкие... принесут мне и смеются: "Что это, говорят, где уж вы шпильки ваши теряете!"

    Князь Платон (глухим голосом). От чувства и страсти их раскидывала и растеривала...

    Ульяша. Да-с!

    Князь Платон. Есть у тебя отец, мать?

    Ульяша. Есть маминька и папинька; в садовниках в Гурьине.

    Князь Платон (к шуту). Назначьте ей наказанье!

    Кадушкин. И ее на посеенье, мейзавку!.. Дуя экая, смея байские шпийки теять!

    Князь Платон (управителю). И эту всю семью на поселенье! Рыкова сюда!

    Управитель уводит Ульяшу и дворецкого.

    Князь Сергей (обращаясь к брату). Вы и господина Рыкова отдадите суду вашего шута?

    Князь Платон (странным голосом). Господин Рыков, может, уж не господин Рыков. Вы в детстве, вероятно, слыхали сказки о чародее, который обращал людей в волков, в медведей!.. (Встает со стула, отходит на другую сторону сцены и все время стоит, обернувшись лицом к публике. Обращаясь к шуту.) Сейчас приведут злейшего моего врага; его надобно будет наказать строго.

    Кадушкин. Я ему дам, подьецу, хоёшенько его, пьяво! 

    Вводят Рыкова, зашитого в медвежью шкуру, ноги и руки его скованы, и на лицо, тоже зашитое в медвежью шкуру, но только с прорезанными глазами и ртом, надет, как у медведя, недоуздок, и от него идет цепь. Его ввел медвежий вожак с дубиною в руке.

    Князь Платон (встает и кланяясь в пояс Рыкову). Здравствуйте, молодой Михайло Иванович! Ну как вам нравится быть в моей шкуре, в которую вы прозвищем вашим одели меня; ведь нехорошо, жутко.

    Рыков (с скрежетом зубов). Не надругательства твои мучат меня, а то, что я не могу ничем тебе отомстить за них!

    Князь Платон (обращаясь к шуту). Когда молодой медвежонок сердится, что с ним делают?

    Кадушкин. Пайками его бьют, вото-сто.

    Князь Платон (Рыкову). Слышите, палками велит бить!

    Рыков. Подлец!

    Князь Платон (бешеным, но сдержанным голосом). Возвращаю тебе это имя сторицею, не мне оно принадлежит, а тебе. Я не вкрадывался в чужой дом и не соблазнял чужих жен! (Обращаясь к шуту.) От обязанности судьи мы вас избавляем; извольте явиться к нам в качестве горничной княгини, будьте одеты прилично и приведите сюда самое княгиню.

    Кадушкин. Сисас, васе сиясество! (Убегает.) 

    ЯВЛЕНИЕ V

    Те же, без шута.

    Князь Сергей (обращаясь к брату). Господин Рыков офицер, а люди нашего ранга в подобных случаях стреляются, а не надругаются друг над другом чрез своих лакеев.

    Князь Платон. Что стреляться?.. Потешиться одну минуту; а они со мной делали то, что я во всю жизнь не буду ничем радоваться. 

    ЯВЛЕНИЕ VI

    Шут, одетый в женское платье, вводит княгиню; лицо у ней заплакано, коса распушена. Отворотившись и с омерзением она опирается на руку шута.

    Князь Платон. Кресло княгине скорей!

    Князь Сергей, с тоской и досадой в лице, торопливо подвигает ей кресло.

    Князь Платон (княгине, показывая на Рыкова). Я хочу вам представить вашего старого знакомого, только в новой шкуре... Как он вам нравится: к лучшему или к худшему он изменился?

    Князь Платон. Паче всего ей жаль его!.. Вам, может, даже поцеловать его желательно... Извольте, не только разрешаю это, но даже приказываю: я хочу видеть, так ли же вы целуете молодого медведя, как целовали прежде старого!

    Княгиня и Рыков отворачиваются друг от друга.

    (Княгине.) Я вас подвергну пытке, если вы не поцелуете его. (Рыкову.) Я ее подвергну пытке, - целуйте ее скорей!

    Рыков. Чтобы спасти несчастную, я готов все сделать! (Подходит и целует княгиню.)

    Княгиня. Хоть бы вы перед людьми вашими постыдились срамить так меня. Если не боитесь суда человеческого, то есть суд божий!

    Князь Платон. И вообразите, княгиня, суд божий также существует для меня, для вас, для этого малого, для братца моего, и еще неизвестно, кто будет на нем правее. Если я всегда ненавистен вам был, зачем же вы выходили за меня замуж?

    Княгиня. Не тридцати лет шла за вас, - что понимала?.. А промеж тем отец хотел косу мне обрезать, в паневу одеть, если не пойду за вас...

    Князь Платон. Жестокий родитель!.. Я всегда разумел его канальей. Вы же обижались этим, говорили, что я из гордости не велю его пускать к себе в дом; но, положим, то родитель; зачем же вы сами, не дальше, как вчера, притворялись женой верной мне и нежной?

    Княгиня. Жизнь всякому дорога: покажи раз вам нелюбовь, так давно бы сидела в тюрьме, где очутилась теперь.

    Князь Платон. Отчего же вы, по-нынешнему, по-модному, не убежали от меня с вашим любовником?

    Княгиня. Убежала бы, как бы грош свой какой был.

    Князь Платон. Из-за грошей только не убегала?.. Не бесчестная ли вы после того женщина? На мое богатство вы хотели жить в довольстве, в почестях, носить мое княжеское имя и единовременно с тем, надругаючись и надсмехаючись над моими сединами, потешаться с вашим любовником... (Обращаясь к брату и показывая на Рыкова.) По французским законам, я мог убить его, как собаку, безнаказанно; а по аглицким, ее (показывает на жену) продать на площади; у нас только нет ничего против того; но я сам себе напишу законы! (К жене.) Изготовили ли вы письмо, которое я вам приказал?

    Княгиня. Написала.

    Кадушкин (подавая письмо князю). Вон оно-то тко-сь.

    Князь Платон (беря письмо и пробегая его). "Милостивый государь, князь Платон Илларионович! Уведомляю вас, что сего числа бежала я от вас с гатчинским офицером Рыковым и никогда не имею намерения прибыть к вам обратно". (Обращаясь к брату.) Вот вы укоряли меня в неблагоразумии; а посмотрите, как я осторожен: письмо это я буду показывать всем знакомым и незнакомым, буду печаловаться и жаловаться, что меня, бедного, жена бросила; а меж тем они будут сидеть тут, на веки веченские заключенные; потом я еще женюсь на другой, молодой, и над их головами буду веселиться, пиры и банкеты задавать, а они будут стенать в подземелье, - как вам нравится мой план, а?

    Князь Сергей ничего не отвечает брату и еще более отворачивается от него.

    Рыков. Вы выжили, генерал, из ума: неужели вы думаете спрятать нас? Что княгиня не бежала, знает про то родитель ее, а за меня заступится мой государь! Вспомните ваше звание и не бесчинствуйте!

    Князь Платон. Воробью с орлами не летать; прапорщику генерала не учить! (Вожаку.) Веди его на прежнее место! (Вожак ведет.)

    Рыков (следуя за ним). Не княжеская у тебя душа, а зверя дикого!

    Княгиня (вставая). Бывают злодеи, но всё не такие, как вы!

    Князь Платон. Я был злодеем для вас, когда не надохнул на вас, как на собственную свою душу!

    Кадушкин (княгине). Пойдемте-с!

    Княгиня (хватая себя за голову). Бедная, бедная я!.. 

    ЯВЛЕНИЕ VII

    Князь Платон и князь Сергей.

    Князь Платон. Ну-с, братец любезный, теперь с вами счеты! В тот вечер, как я уехал и вы беседовали с супругою моею, я сидел рядом тут в комнате и все слышал.

    Князь Сергей (изменившись в лице). Что ж тут было слышать такого особенного?

    Князь Платон. Тут было слышать то, что вы соблазняли жену мою и за то обещали быть медиатором[c1] ее с другим.

    не считаю себя ответственным!

    Князь Платон. Как! Ты не ответствен перед мужем, думая соблазнять его жену и медиаторствовать другому, не ответствен перед братом, который открывал тебе всю душу свою? Все могли меня обмануть, но не ты, мерзавец; ибо я тебя никогда ни в чем не подозревал.

    Князь Сергей. Если вы вашими ругательствами и насилием коснетесь хоть волоса моего, то по моему положению в свете...

    Князь Платон. Не защитит тебя от меня никакое положение твое... Я бы сейчас велел тебя колесовать, если бы не щадил в тебе крови отца моего... (Берет со стола две шпаги и одну из них кидает брату.) На, защищайся, подлый трус, если в тебе хоть капля чести осталась!

    Князь Сергей. Волею государя моего и вашего дуэли запрещены, нам обоим угрожает за то каторга.

    Князь Сергей. Я вас слабее и наверное должен быть жертвою!.. (Почти нарочно натыкается плечом на шпагу и падает.) Я ранен, я умираю!

    Князь Платон (людям). Вытащите его и бросьте в его экипаж; пусть едет куда хочет!

    Люди поднимают князя Сергея и уносят его. 

    ЯВЛЕНИЕ VIII

    Занавес падает.

    Примечания:

    26. Это невероятно! (франц.).

    Действие: 1 2 3 4 5
    Примечания