• Приглашаем посетить наш сайт
    Прутков (prutkov.lit-info.ru)
  • Взбаламученное море.
    Часть вторая. Глава 3. Андреянова на московской сцене

    3. Андреянова на московской сцене 

    К подъезду Большого театра, почти беспрерывной цепью, подъезжали кареты. По коридорам бегали чиновники, почему-то почище и посвежее одетые. Зала театра, кроме люстры, была освещена еще двумя рядами свеч. Из директорской ложи виднелись полные и гладко выбритые физиономии. Декорации, изображавшие какой-то трудно даже вообразимый, но все-таки прелестный и полный фантастических теней вид, блистали явною новизной. Кордебалет, тоже весь одетый до последней ниточки в свежий газ и трико, к величайшему наслаждению сидевшего в первом ряду, с отвислою губою, старикашки, давно уже поднимал перед публикой ноги и, остановившись в этой позе, замирал на несколько минут, а потом, вдруг повернувшись, поднимал ножки перед стоявшим в мрачной позе героем балета, чтоб и его не обидеть; затем, став на колена и раскинув над собой разноцветные покрывала, изображал как бы роскошнейший цветник.

    Бакланов и Венявин, оба в мундирах, в белых перчатках и при шпагах, сидели во втором ряду. Подмастерье от Финкеля, хотя и во фраке, но сидел на купоне. В райке, с правой стороны, виднелись физиономии Бирхмана и Ковальского, а с левой -- сидела почти целая шеренга студентов-медиков. Математики наняли себе три ложи. Из молоденьких юристов человек десять сидели в креслах. Наконец примадонна, высокая, стройная, не совсем только грациозная, вылетела. Костюм ее был прелестен. Как-то порывисто вытянув свою правую ногу назад, она наклонилась к публике, при чем обнаружила довольно приятной формы грудь, и стала на другой ноге повертываться. В директорской ложе ей слегка похлопывали. В публике сначала застучали саблями два офицера, имевшие привычку встречать аплодисментами всех примадонн. Хлопали также дежурный квартальный и человека три театральных чиновника, за которыми наконец грохнуло и купечество, когда примадонна очень уже высоко привскочила. Заговорщики еще себя сдерживали: между ними положено было дать ей протанцевать целый акт и потом, как бы убедившись в ее неискусстве, прявить свое мнение.

    -- Бум! бум! бум! -- ревели барабаны. Примадонна делал частенькие, мелкие па; потом, повернувшись, остановилась лицом перед публикой, развела руками и ангельски улыбнулась; наконец, все больше и больше склоняясь, скрылась вглубь сцены. Ей опять захлопали. Заговорщики все еще продолжали не заявлять себя, но когда кордебалет снова высыпал со всех сторон на авансцену, делавшуюся все темнее и темнее, потолок тут, раскинулся потом на разнообразнейшие группы, и когда посреди их примадонна, выбежав с жен-премьером, поднялась на его руках в позе улетающей феи, и из передней декорации, для произведения большего эффекта, осветили ее электрическим светом, -- Ковальский в райке шикнул в свою машинку на весь театр. Его поддержали шиканьем человек двадцать медиков, а из купона раздался свист подмастерья. Частный пристав бросился туда.

    -- Кто это, господа, тут свистит? -- сказал он.

    -- Это, должно быть, вы сами свистнули; здесь никто не свистел, -- отвечал ему господин совершенно почтенной наружности.

    Частный пристав, очень этим обидевшись, вышел в коридор.

    -- Пошлите пожарных на лампу, чтобы хлопали там! -- крикнул он квартальному.

    -- Примадонне дурно! опустите занавес! -- слышалось на сцене за декорациями.

    -- Нет, ничего, дотанцует! -- возражал другой голос, и примадонна, в самом деле, хотя и очень расстроенная, но дотанцовала, пока не унесена была слетевшими духами на небо. Занавес упал. Пожарные еще похлопывали над люстрой. Публика хлынула в кофейную; послышались разнообразнейшие толки.

    -- Помилуйте, за что это? У ней есть грация и уменье! -- толковал театральный чиновник.

    -- Ничего у нее нет, ничего! -- возражал ему запальчиво Бакланов.

    -- Все есть, все! -- повторил чиновник.

    -- Может-быть, все, только не то, что надо, -- отвечал ядовито Бакланов.

    В коридоре полицеймейстер распекал частного.

    -- Студенты, помилуйте, студенты! -- оправдывался тот.

    -- Начальство их надо сюда! -- говорил полковник, и ко второму акту в задних рядах показался синий вицмундир суб-инспектора.

    Бакланов и Венявин торжествовали.

    Примадонна, оскорбленная, огорченная и взволнованная, делал все, что могла. Танец ее был страстный: в каком-то точно опьянении, она то выгибалась всем телом и закатывала глаза, то вдруг с каким-то детским ужасом отбегала от преследующего ее жен-премьера, -- но агитаторы были неумолимы: в тот самый момент, когда она, вняв мольбам прелестного юноши, подлетела к нему легкою птичкой -- откуда-то сверху, из ложи, к ее ногам упала, громко звякнув, черная масса. Примадонна с ужасом отскочила на несколько шагов. Жен-премьер, тоже с испугом, поднял перед публикой брошенное.

    -- Мертвая кошка! -- произнес чей-то голос на креслах.

    Общий хохот раздался на всю залу.

    -- Браво! Мертвая кошка! Браво! -- кричал неистово в креслах Бакланов, так что все на него обернулись.

    -- Мертвая кошка! -- повторял за ним Венявин.

    С примадонной в самом деле сделалось дурно. В директорской ложе совершенно опустело: оттуда все бросились наверх, откуда была брошена мертвая кошка.

    -- Мертвая кошка! -- продолжал кричать Бакланов.

    -- Пожалуйте к суб-инспектору, -- сказал подошедший к нему капельдинер.

    -- Убирайся к чорту! -- отвечал ему Александр.

    На сцене между тем бестолково прыгал кордебалет. Суб-инспектор, пробовавший было вызвать по крайней мере хоть кого-нибудь из математиков, сидевших в ложах в бель-этаже и перед глазами всей публики хохотавших, но не успев и в том, поскакал на извозчике в университет, доложить начальству. Соло за примадонну исполнила одна из пансионерок.

    Когда занавес упал, Бакланов сделал знак Казимире и пани Фальковской, сидевшим в третьем ярусе и для которых он нарочно нанимал ложу, а потом, мотнув головой Венявину, гордо вышел из залы.

    -- Как это возможно! За что ее, бедную, так?

    -- А за то, что тут правда, истина, которые одни только имеют законное право существовать, они тут страдают! -- толковал ей запальчиво Алескандр.

     

     
    Раздел сайта: