• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Взбаламученное море.
    Часть шестая. Глава 9. Глупое положение

    9. Глупое положение

    В совершенно приличный час для визитов, в дверь Софи раздался несмелый стук.

    Она в эти минуты была вся обложена разными рюшами, газами, материями. Перед ней стояла такая же, как и она сама, красивая француженка.

    -- Entrez! -- сказала Софи на второй уже стук.

    Дверь отворилась: вошел англичанин, в светлейшей шляпе, в перчатках огненного цвета и сапогах на толстейших подошвах.

    -- Bonjour! -- весело проговорила ему Софи: -- pardon, что я займусь еще несколько минут.

    -- О, madame! -- произнес англичанин и чопорно сел.

    Софи принялась смотреть на рисунок, который чертила ей портниха, и только по временам с улыбкой и ласково взглядывала на своего гостя.

    Тот при этом всегда немножко краснел.

    Наконец раздался опять стук в двери. Софи с беспокойством взглянула на них.

    -- Entrez! -- сказала она.

    Вошел Бакланов.

    Увидев англичанина, он, как ни старался это скрыть, заметно выразил в лице своем неудовольствие и недоумение.

    -- Bonjour! -- говорил он, протягивая без церемонии руку Софи. -- Je vous salue! -- прибавил он англичанину и затем, усевшись на диване, небрежно развалился.

    -- Я зашел к вам, Софи: когда ж мы с вами поедем прокатиться по Парижу?

    -- Все занята! -- отвечала ему Софи.

    -- Если позволите мне предложить вам мой экипаж, -- сказал англичанин: -- он и лошади у меня очень хороши!

    -- Ах, пожалуйста! Я ужасно люблю хорошие экипажи и хороших лошадей, -- воскликнула Софи.

    -- Но у вас, как у путешественника, вероятно, тоже нанятой, -- заметил ему Бакланов.

    -- Нет, мой дядя здесь посланник: все семейство наше очень любит лошадей! -- отвечал скромно англичанин.

    Замечание это показалось Бакланову глупо и пошло.

    -- Теперь час гулянья в Булонском лесу: угодно вам, madame, и вам, monsieur? -- продолжал вежливо англичанин, сначала обращаясь к Софи, а потом к Бакланову.

    -- В восторге, monsieur Plumboque, от вашего предложения, в восторге! -- произнесла Софи и ушла вместе с модисткой в следующую комнату, чтобы надеть там свой новый наряд.

    Туалет ее, разумеется, продолжался около часу, и в продолжении этого времени англичанин несколько раз обращался к Бакланову с разговорами, но тот отвечал ему больше полусловами и зевая.

    Он соглашался с ними ехать, единственно не желая показать, что он тут что-нибудь подозревает или ревнует.

    Софи вышла шумно и гордо. Модистка тоже вышла за ней не без гордости.

    Лошади и экипаж англичанина оказались действительно такие, что Софи и Бакланов подобных еще и не видывали. Он упросил их сесть на заднюю скамейку, а сам сел напротив.

    Понеслись.

    Кто видал цепь экипажей часа в три, от Тюльери до Триумфальных ворот, тот знает, сколько тут роскоши, красоты и изящества, какие львы и львицы сидят, какие львы, запряженные у дышла, несутся.

    Софи совершенно была счастлива своим нарядом и своим экипажем. Одно только неприятно ей было, что рядом с ней сидел Бакланов в довольно поношенном пальто.

    Впереди их скакал взвод старой гвардии, конвоировавший маленького принца Наполеона.

    Софи ужасно хотелось обогнать их, и они обогнали.

    Она увидела в коляске двух дам и какого-то маленького мльчугана.

    Софи сейчас же весело побежала туда. Англичанин пошел за ней.

    Бакланов не пошел: ему странно показалось бегать за этой госпожой, куда только ей было угодно.

    Он видел, как на верх утеса Софи всходила, опираясь на руку англичанина. Потом видел, как они спустились оттуда и стали проходить под водою, по темноватой пещере, и довольно долго оттуда не выходили. Наконец они вышли и, как бы совершенно забыв о его существовании, снова скрылись в лесу.

    Бакланову наконец показалось смешно его положение.

    Терпение его истощилось.

     

     
    Раздел сайта: